Friday, October 09, 2015

Public Domain or Copyrighted?

Language cannot be copy righted but sometimes, arrangments can be.

Right now, we received word that there is a dispute about one of our Cherokee Songs.

Someone by name of "CASH#" claimed it as theirs and has monetized it, making money off of ads.
Since we disputed it, they have not received funds, but soon, that may expire.

Rather than involving attorneys, we will be taking down the song.

For now -- and not for much longer-- you can still hear it here at


Uploaded on Sep 9, 2008
TUNE is a PUBLIC DOMAIN Swedish folk Melody that has Russian, German and other languages used with it however Throughout all of these translations, the original Swedish folk tune remained the same and is still public domain.

One of the best-loved gospel songs worldwide, This tune began as a nine-stanza hymn of praise, "O Store Gud" ("O Great God"), written in 1885 by Swedish poet and lay minister Carl Gustav Boberg (1859--1940). In 1891 Boberg published the poem, accompanied by a Swedish folk melody, in Sanningsvittnet (Witness for the Truth), a weekly Christian journal of which he was editor.

Today, the tune is commonly named "Sanningsvittnet" in hymnals.

From its Swedish origins, the text was translated to German in 1907, then to Russian in 1912. The Russian text became the basis for a translation to English by Stuart W. K. Hine (1899--1989), a British Methodist missionary who took it in 1931 while on mission in the Ukraine. The tune gained great popularity in North America after George Beverly Shea began singing a version of it in the Billy Graham evangelistic crusades in 1955. It has been named the #1 favorite hymn by respondents to various polls in both the United States and United Kingdom.

This version is a poem from the Cherokee; Translation /provided below/ into Giduwa /eastern/ Cherokee of a SWEDISH FOLK MELODYfrom 1895 by ME sung slower so you can catch the words as you learn The words are in eastern dialect a hymn of praise

Sorry about the ad showing on this! As you know, I do NOT make ANY $ off my language videos! I am against putting ads on them---therefore, I filed a dispute with YOUTUBE but My NEXT STEP is to TAKE IT DOWN rather than allow ADS to be on it!

the few clip arts used are from
I have tried everything to not allow it but YOUTUBE has it locked even though I have NOT monetized any of my videos

SOMEONE going by a false name is claiming copyright of this song despite the public domain status of the ORIGINAL SOURCE- SWEDISH MELODY (Public Domain) "Sanningsvittnet"

EVEN THOUGH I did my own translation (Eastern Cherokee Dialect) of an old Cherokee Poem
even though it is my OWN VOICE even though the clip art is free uses and even though all the other pictures were taken with MY OWN CAMERA

even though the arrangement is accappella and it is my own arrangement
even though it is in the public domain!

Yes- we did identify the tune most people know this as, but that does not change the source was and remains the public domain Swedish folk melody.

This is a Christian hymn based on a Swedish traditional melody and INSPIRED BY A poem written by Carl Gustav Boberg 1859–1940 in Sweden in 1885 but it is NOT a direct translation of his poem but is rather a Cherokee poem set to the Swedish melody

that makes it PUBLIC DOMAIN
Also- I did my own translation and it is my own voice singing my own arrangement of it.


Cherokee language hymn PHONETICS

To show this is NOT the song "owned" by anyone else- I am providing a loose translation of what the Cherokee is saying:

1.U ne hla nv i tsa gv wi yu hi tsa ti ni gi di do yu ge li sgo Da ta gi sgo
Ayv da qua os da tsi go di sgo e lo hi tso hla na

/He is Creator
He is our Chief
I see what he has made
I see it is good
everything made on this world/

Agwa da ta / My emotions
De Ka no gi sgo I /I am making music/
No sa ni hi /this about you are/
No sa ni hi /this about you are/
Agwa da ta /My emotions/
De ka no gi sgo I /I am making music/
No sa ni hi /this about you are/
No sa ni hi /this about you are/

ge do ha i a do di tso ga nv hi tsi squa d a ni
no gi sta ga t a ni
/what I am thinking about now/
u wo da hv /nice/
ga d u i wi tsi do do u no le tso
na hna uno ya ga
/the land I know, the wind, and the weather/
/1 continued/i ga hu tsa da ye di ta yo se hi
Di sgi yo ti
Nu ga di tse na sa
E lo di wi da na di sa do di e di lo quo da d a di no gi sdi
/things I see the world painted so beautiful/

No comments: