Saturday, September 05, 2015

1 Kings 17 in CHEROKEE

Praise to the Creator for Providing!
We received a fragment of this via ups! we will be posting that and praying for more!
we were given the translation of 1 Kings 17:1-12
Text indicates it was translated by A. N. Chamberlain, who married into the family / a person related to Cherokee Betsy Pack of Jasper.  A. N. Chamberlain lived in the Sequatchie Tennessee Valley Area before removal to the west.


https://sites.google.com/site/cherokeebibleproject/old-testament-verses/1-kings/1-kings-17


1 Kings 17
ᎢᏏᎵᎩ ᏅᏂᎬᏫᏳᎯ ᎧᏃᎮᏍᎩ ᏦᎢᏁ ᎪᏪᎳᏅᎯ
ᎠᏯdᎸ 17
isiligi nvnigvwiyuhi kanohesgi tsoine gowelanvhi
ayadlv 17



17:1
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word.
1
ᎾᏉᏃ ᎢᎳᏣ ᎾᏍᎩ ᎠᏗᏏᏘᏗ ᎩᎵᏯᏗ ᎠᏁᎯ ᏅᏙᏣᎵ, ᎡᎮᏈ ᎯᎠ ᏄᏪᎭᎴᎢ, ᏥᏄᏙᎯᏨᎭ ᎡᎲ ᏱᎰᏩ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎢᏏᎵ ᎤᎾᏤᎵᎦ, ᎾᏍᎩ ᎢᎬᏱᏗᎵ ᏥᏯᏁᎴᎯ ᏥᎩ, ᎥᏝ ᏴᏛᎯᏌᏔᏂ  ᎠᎴ ᏴᏛᎦᎿᏂ ᎯᎠ ᏓᏕᏘᏴᎯᏒ, ᎬᏂ ᎠᏴ ᏥᏁᎬ ᎾᏍᎩ ᎨᏎᏍᏗ.
1
naquono ilatsa nasgi adisitidi giliyadi anehi nvdotsali, ehequi hia nuwehalei, tsinudohitsvha ehv yihowa unelanvhi isili unatseliga, nasgi igvyidili tsiyanelehi tsigi, vtla yvdvhisatani ale yvdvgahnani hia dadetiyvhisv, gvni ayv tsinegv nasgi gesesdi.
17:2
And the word of the Lord came unto him, saying,
2 ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᎷᏤᎴ ᏱᎰᏩ ᎧᏁᎬᎢ, ᎯᎠ ᏂᎦᏪᏍᎬᎢ
2 ale nasgi ulutsele yihowa kanegvi, hia nigawesgvi



17:3
3 Get thee hence, and turn thee eastward, and hide thyself by the brook Cherith, that is before Jordan.
3 ᎠᏂ ᎭᏓᏅᎾ, ᎠᎴ ᏗᎧᎸᎩ ᎢᏗᏢ ᏫᎿᏛᏁᏓ, ᎠᎴ ᏩᏗᏍᎦᎸᎦ ᎤᏍᏗ ᎤᏪᏴ ᏥᎵᏗ ᎾᏍᎩ ᏦᏓᏂ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏥᎩ.
3 ani hadanvna, ale dikalvgi iditlv wihnadvneda, ale wadisgalvga usdi uweyv tsilidi nasgi tsodani igvyiditlv tsigi.



17:4

4 And it shall be, that thou shalt drink of the brook; and I have commanded the ravens to feed thee there.
4  ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏄᏍᏕᏍᏗ, ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏗ ᎤᏪᏴ ᎭᏗᏔᏍᎨᏍᏗ; ᎠᎳ ᎾᎿ ᎨᏤᎳᏍᏗ ᎦᏥᎾᏬᏍᏔᏅ ᎪᎳᏅ.
4  ale nasgi nusdesdi, nasgi usdi uweyv haditasgesdi; ala nahna getselasdi gatsinawostanv golanv.
17:5
5 So he went and did according unto the word of the Lord: for he went and dwelt by the brook Cherith, that is before Jordan.
5 ᎾᏍᎩᏃ ᏐᏩ ᎤᏪᏅᏎ ᏱᎰᏩ ᎤᏁᏨ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏛᏁᎴᎢ, ᎤᏪᏅᏎ ᏰᏃ ᎠᎴ ᎤᏍᏗ ᎤᏪᏴ ᏥᎵᏗ ᎾᎥ ᎤᏕᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᏦᏓᏂ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏥᎩ.
5 nasgino sowa uwenvse yihowa unetsv nasgiya nudvnelei, uwenvse yeno ale usdi uweyv tsilidi nav udenei, nasgi tsodani igvyiditlv tsigi.
17:6
6 And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.
6 ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏑᎾᎴ ᎨᏒ ᎦᏚ ᎠᎴ ᎭᎧᏯ ᎾᏍᎩ ᎬᏩᏲᎮᎮ ᎪᎳᏅ, ᎤᏒᏃ  ᎦᏚ ᎠᎴ ᎭᏫᏯ;  ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᏍᏗ ᎨᏴ ᎠᏗᏔᏍᎨᎢ.
6 ale nasgi sunale gesv gadu ale hakaya nasgi gvwayohehe golanv, usvno  gadu ale hawiya;  ale nasgi usdi geyv aditasgei.






More to come! stay posted! :)


Thank you for your patience; due to my job (52-53 hours weekly) it takes me some time to get things done.

No comments: