arranged so you can test yourself at recognizing where you are in the song
LINK
https://youtu.be/Z7RBnH56mHg
PURPOSE: Practice reading Cherokee Syllabary
Come, Ye Disconsolate
Scripture: Jeremiah 31:3
Thomas Moore, pub.1816
arr. by Thomas Hastings, pub.1831
TUNE: Beebe, Walter O. Wilkinson, 1895,
Copyright: Public Domain
Main subject: Invitation
Language: Cherokee, Eastern Giduwa (Big Cove) dialect
Vocals: ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ
CONTENTS:
Ꭴ Ᏺ Ꭲ Ꮳ Ꮣ Ꮕ Ꮨ Ꮏ Ꮙ Ꭱ Ꮴ Ꮎ, Ꭲ Ꮳ Ꭻ Ᏼ Ꮂ Ꭿ Ꭱ Ꮵ Ꮇ Ꮵ, Ꮎ ᏍᎩ Ꭴ Ꮹ Ꮢ Ꭿ Ᏻ Ꭸ Ꮵ Ꮕ Ꮼ Ꮧ, Ꮒ Ꭶ Ꮫ Ꭴ Ᏺ Ꭲ Ꮳ Ꮣ Ꮕ Ꮫ.
Ꭱ Ꮴ Ꮎ Ꮮ Ꭹ Ᏻ Ꭲ Ꮵ Ꮝ Ꭶ Ꮕ Ꮸ Ꭿ, Ꮵ Ꮜ Ꭶ Ꮆ Ꮑ Ꮫ Ꭱ Ꮵ Ꮇ Ꮵ, Ꭹ Ꭼ Ꭶ Ꮈ Ꮙ Ꮧ Ꭴ Ꭲ Ꮼ Ꮴ Ꮈ Ꭿ, Ꭸ Ꮶ Ꮢ Ꮄ Ꮧ Ꭲ Ꮵ Ꮝ Ꭶ Ꮕ Ꮸ.
u yo i tsa da nv ti hna quo e tse na, i tsa gu yv hv hi e tsi lu tsi, na sgi u wa sv hi yu ge tsi nv wo di, ni ga dv u yo i tsa da nv dv.
e tse na tle gi yu i tsi s ga nv tsv hi, tsi sa ga lo ne dv e tsi lu tsi, gi gv ga lv quo di u i wo tse lv hi, ge tso sv le di i tsi s ga nv tsv.
ORIGINAL ENGLISH VERSION:
Come, ye disconsolate, where’er ye languish,
Come, at the shrine of God fervently kneel;
Here bring your wounded hearts; here tell your anguish;
Earth has no sorrow that heaven cannot heal.
Joy of the desolate, light of the straying,
Hope when all others die, fadeless and pure;
Here speaks the Comforter, in God’s name saying,
“Earth has no sorrow that Heaven cannot cure.”
Come, ask the infidel what boon he brings us,
What charm for aching hearts he can reveal,
Sweet is that heavenly promise Hope sings us—
“Earth has no sorrow that God cannot heal.”
CHEROKEE TRANSLATION AS SUNG:
1. Those of you who feel bad, now go; He paid for you, come to him. that you may come to him alone that you may be healed by him alone all of you who feel bad.
2. come right away all you sinners, come to Jesus the anointed one. Blood poured from the beloved one. He has cleansed you from your sins
DISCONSOLATE
dis·con·so·late /ˌdisˈkäns(ə)lət/
adjective
adjective: disconsolate
meaning:
without consolation or comfort; unhappy.
synonyms:
sad, unhappy, doleful, woebegone, dejected, downcast, downhearted, despondent, dispirited, crestfallen, cast down, depressed, down, disappointed, disheartened, discouraged, demoralized, low-spirited, forlorn, in the doldrums, melancholy, miserable, long-faced, glum, gloomy;
informal
blue, choked, down in/at the mouth, down in the dumps, in a blue funk;
literary
dolorous
Thursday, April 16, 2015
watch at https://youtu.be/44OPp4FcdaI
water and salt
ᎠᎹ ᏃᎴ ᎠᎹ
Ama nole ama
duration/tone/pitch-- important!
water and salt
ᎠᎹ ᏃᎴ ᎠᎹ
Ama nole ama
duration/tone/pitch-- important!
Wednesday, April 15, 2015
The right way to speak is to just speak!
ᎤᏛᏅᏃ Ꮭ Ꮩ ᎤᎵᏍᎨᏓ ᏱᎩ ᏚᏳᎪᏛ ᏣᎳᎩ ᏯᏂᏬᏂ ᎾᏍᎩᏊ ᏧᎾᏔᎾᏯ ᏯᏃᎵᎦ ᏗᎬᏩᎾᏟᏃᎮᏓ ᏱᎦ.
“ᏗᏍᎦᏚᎩ ᏚᏙᏢᏒ ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏚᏓᎴᎾᎢ, ᎢᎦᏓ ᏄᏓᎴ ᎾᏅᏁᎰ ᎠᏂᏬᏂᏍᎩ ᎡᎵᏊ ᏄᏓᎴ ᎢᎬᏩᎵᏍᏙᏗ ᎥᎧᏁᎬᎢ. ᎠᏂᏔᎵ ᎠᏂᏴᏫ ᎬᏩᎾᏝᏃᎮᏗ ᏱᎦ ᎠᎴ ᏱᏓᎾᏓᏙᎵᏤᎢ ᎾᏍᎩ ᎣᏏ ᎨᎵᏍᎪ,” ᎠᏗᏍᎬᎢ. [ᏣᎳᎩ ᎠᏰᎵ ᏗᏁᎶᏗᏍᎩ ᎠᎦᏔᎯ Phyllis Edwards ]
============================
Even if English is your first or primary language, do you speak it perfectly every time?
No! when we converse, we sometimes stammer, stutter, or even mix up words.
We may say things backwards or use the wrong figure of speech; our verb and subject tenses may not match and sometimes our sentences are missing important parts of speech or run on and on (like this one!)
but
we don't stop talking just because we make mistakes.
We should talk- using Cherokee-- even though we are not speaking it perfectly.
Talk. Use Cherokee. Don't worry if you get it wrong or forget something.
And you speakers -- thank you for letting us make mistakes without making us feel small.
Thank you speakers for not making fun of us or belittling our attempts.
Thank you speakers for encouraging us and struggling to understand our broken speech.
Thank you for not poking fun at us while we try to learn.
Thank you! (SGI!)
====================================================
translation of above quote:
[Phyllis Edwards] said it’s not important that the children always speak proper Cherokee as long as the elder speakers can understand them and there is communication occurring.
“In each community the language is spoken differently, and there’s dialects, and I think it can be wrong. I mean, so long as two people can communicate with each other and understand what is being said, I think that’s fine,” she said. [Cherokee Nation translation specialists Phyllis Edwards]
“ᏗᏍᎦᏚᎩ ᏚᏙᏢᏒ ᏣᎳᎩ ᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏚᏓᎴᎾᎢ, ᎢᎦᏓ ᏄᏓᎴ ᎾᏅᏁᎰ ᎠᏂᏬᏂᏍᎩ ᎡᎵᏊ ᏄᏓᎴ ᎢᎬᏩᎵᏍᏙᏗ ᎥᎧᏁᎬᎢ. ᎠᏂᏔᎵ ᎠᏂᏴᏫ ᎬᏩᎾᏝᏃᎮᏗ ᏱᎦ ᎠᎴ ᏱᏓᎾᏓᏙᎵᏤᎢ ᎾᏍᎩ ᎣᏏ ᎨᎵᏍᎪ,” ᎠᏗᏍᎬᎢ. [ᏣᎳᎩ ᎠᏰᎵ ᏗᏁᎶᏗᏍᎩ ᎠᎦᏔᎯ Phyllis Edwards ]
============================
Even if English is your first or primary language, do you speak it perfectly every time?
No! when we converse, we sometimes stammer, stutter, or even mix up words.
We may say things backwards or use the wrong figure of speech; our verb and subject tenses may not match and sometimes our sentences are missing important parts of speech or run on and on (like this one!)
but
we don't stop talking just because we make mistakes.
We should talk- using Cherokee-- even though we are not speaking it perfectly.
Talk. Use Cherokee. Don't worry if you get it wrong or forget something.
And you speakers -- thank you for letting us make mistakes without making us feel small.
Thank you speakers for not making fun of us or belittling our attempts.
Thank you speakers for encouraging us and struggling to understand our broken speech.
Thank you for not poking fun at us while we try to learn.
Thank you! (SGI!)
====================================================
translation of above quote:
[Phyllis Edwards] said it’s not important that the children always speak proper Cherokee as long as the elder speakers can understand them and there is communication occurring.
“In each community the language is spoken differently, and there’s dialects, and I think it can be wrong. I mean, so long as two people can communicate with each other and understand what is being said, I think that’s fine,” she said. [Cherokee Nation translation specialists Phyllis Edwards]
android KITKAT os and Cheroke font
friends are testing this for android/kitkat OS-- what do you think of it?
We will post results soon
http://kitkatapk.com/Download_Cherokee-Keyboard-plugin_APK-for-Android
We will post results soon
http://kitkatapk.com/Download_Cherokee-Keyboard-plugin_APK-for-Android
Tuesday, April 14, 2015
ᏱᏂᎦᎳᏍᏗᏉ .... word study
ᏱᏂᎦᎳᏍᏗᏉ
yi-ni-ga-la-s-di-quo
[yini galsd kwo]
"Anyway"
adverb
DEFINITIONS:
1. in any case; anyhow; nonetheless; regardless:
Whether you like it or not, I'm going anyway.
DEFINITIONS:
2. (used to continue or resume the thread of a story or account):
Anyway, we finally found a plumber who could come right over.
Adverb
Meaning: in any manner, by any means or method, regardless, somehow, nonetheless
Synonyms:
Anyhow, at all, at any rate, ever, however, in any case, in any manner, in any event, nevertheless
More words related to anyway
anyhow
adv. by any means
about
any which way
anyway
around
at any rate
at random
haphazard
haphazardly
helter-skelter
however
in any case
in any respect
in any way
in either way
in one way or another
in whatever way
nevertheless
random
randomly
regardless
under any circumstances
whatever happens
willy-nilly
TRY THIS--
Use "anyway" and "Whatever" in your conversations this week- but use the Cherokee form of it!
ᏱᏂᎦᎳᏍᏗᏉ
yi-ni-ga-la-s-di-quo
[yini galsd kwo]
"Anyway"
ᏃᎴ no le
[ means "and"]
ᎢᏳᏍᏗᏉ
i yu s di quo
[i yusd kwo]
"whatever"
yi-ni-ga-la-s-di-quo
[yini galsd kwo]
"Anyway"
adverb
DEFINITIONS:
1. in any case; anyhow; nonetheless; regardless:
Whether you like it or not, I'm going anyway.
DEFINITIONS:
2. (used to continue or resume the thread of a story or account):
Anyway, we finally found a plumber who could come right over.
Adverb
Meaning: in any manner, by any means or method, regardless, somehow, nonetheless
Synonyms:
Anyhow, at all, at any rate, ever, however, in any case, in any manner, in any event, nevertheless
More words related to anyway
anyhow
adv. by any means
about
any which way
anyway
around
at any rate
at random
haphazard
haphazardly
helter-skelter
however
in any case
in any respect
in any way
in either way
in one way or another
in whatever way
nevertheless
random
randomly
regardless
under any circumstances
whatever happens
willy-nilly
TRY THIS--
Use "anyway" and "Whatever" in your conversations this week- but use the Cherokee form of it!
ᏱᏂᎦᎳᏍᏗᏉ
yi-ni-ga-la-s-di-quo
[yini galsd kwo]
"Anyway"
ᏃᎴ no le
[ means "and"]
ᎢᏳᏍᏗᏉ
i yu s di quo
[i yusd kwo]
"whatever"
Monday, April 13, 2015
Classes
Small Groups help adult learners to speak Cherokee
Each week, they meet and greet one another in ancient Cherokee phrases.
As they gather around the coffee pot, they practice more phrases, occasionally falling silent as they consider what would be the right way to say something.
Afterwards, coffee cups in hand, they settle into comfortable chairs and watch a language video together.
When it finishes, they each take a turn practicing what was just covered in the short clips.
After a few rounds of repeating phrases, they finish one more cup of coffee, shake hands, and express in Cherokee that they will all meet again.
Small groups like these are forming and meeting all over the southeastern United States, especially in Alabama, Georgia, and Tennessee.
These areas were once undeniably Cherokee lands but for nearly two centuries, the language has not been spoken there.
All of that is changing as these adult learners meet and practice speaking with one another.
They then return to their families and friends and pass on what they have learned, widening the spread of the language.
Gone are the days of individuals laboring over a book, alone and unaided.
The popular youtube videos and computer resources like the CNO website available today have allowed people to hear the words from speakers in Oklahoma and in North Carolina.
The language is returning to the homeland it once filled.
Each week, they meet and greet one another in ancient Cherokee phrases.
As they gather around the coffee pot, they practice more phrases, occasionally falling silent as they consider what would be the right way to say something.
Afterwards, coffee cups in hand, they settle into comfortable chairs and watch a language video together.
When it finishes, they each take a turn practicing what was just covered in the short clips.
After a few rounds of repeating phrases, they finish one more cup of coffee, shake hands, and express in Cherokee that they will all meet again.
Small groups like these are forming and meeting all over the southeastern United States, especially in Alabama, Georgia, and Tennessee.
These areas were once undeniably Cherokee lands but for nearly two centuries, the language has not been spoken there.
All of that is changing as these adult learners meet and practice speaking with one another.
They then return to their families and friends and pass on what they have learned, widening the spread of the language.
Gone are the days of individuals laboring over a book, alone and unaided.
The popular youtube videos and computer resources like the CNO website available today have allowed people to hear the words from speakers in Oklahoma and in North Carolina.
The language is returning to the homeland it once filled.
Saturday, April 11, 2015
Just for fun....
a phrase..... just for fun.... see if you know what it means.....
ᎾᏍᎩᎾ
ᎯᎠ
ᎤᏔᎾ,
ᎤᏔᎾ,
ᎤᏔᎾ
ᎡᎵᏏ
ᎨᏒᎢ
----------------------
============
answer:
===========
That was my great-great-great grandma
ᎾᏍᎩᎾ
ᎯᎠ
ᎤᏔᎾ,
ᎤᏔᎾ,
ᎤᏔᎾ
ᎡᎵᏏ
ᎨᏒᎢ
----------------------
============
answer:
===========
That was my great-great-great grandma
Friday, April 10, 2015
Song: God's Son
Purpose: help practice sight reading in syllabary
tune: "waly, waly" (Public Domain)
Words: Public Domain, Cherokee Language
Vocals: (me, and yes, I should have practiced this first)
Purpose: to help learn to sight read syllabary
Tune: Public Domain ("Waly, Waly")
Words: Cherokee Language, eastern Giduwa Dialect (big cove)
"God's Son"
Vocals: ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ
======================
Ꭴ Ꮑ Ꮃ Ꮕ Ꭿ
Ꭴ Ꮺ Ꮵ
Ꭲ Ꭶ Ꭻ Ᏼ Ꭾ Ꭲ
Ꮏ Ꮙ Ꮶ Ꮢ
Ꮻ Ꭴ Ꮆ Ꮞ
Ꭲ Ꭶ Ꭻ Ᏼ Ꮀ Ꮕ
Ꭰ Ꮞ Ꮓ Ꭲ
Ꭴ Ꮑ Ꮴ Ꭲ
Ꭲ Ᏻ Ꮓ Ꮪ Ꮄ Ꮕ
Ꮤ Ꮅ Ꮑ Ꮫ
Ꮵ Ꮇ Ꮵ Ꮅ,
Ꭴ Ꮫ Ꮑ Ꭴ Ꮑ Ꮸ
Ꭱ Ꮃ Ꮒ Ꭼ
Ꮫ
Ꮅ ᏍᏆ Ꮧ
Ꭶ Ꮇ Ꮸ Ꭽ Ꭲ Ᏻ
Ꮒ Ꭶ Ꮫ Ꮣ
Ᏸ Ꮧ Ꭺ Ꭲ
Ꭰ Ꮒ Ꭱ Ꮃ Ꮒ Ꭼ
Ꭴ Ꮎ Ꮣ Ꮕ Ꮨ Ꭰ Ꮑ Ꮂ
Ꮩ Ꮫ Ꮿ Ꮕ
Ꭿ Ꮅ,
Ꮶ Ꮢ Ꮎ Ꮙ
Ꮒ Ꭺ Ꭿ Ꮈ
Ꮩ Ꭿ
Ꮹ Ꮑ Ꭾ Ꮝ Ꮧ.
u ne la nv hi u we tsi
i ga gu yv he i
hna quo tso sv
wi u lo se
i ga gu yv ho nv
a se no i
u ne tse i
i yu no du le nv
ta li ne dv
tsi lu tsi li,
u dv ne u ne tsv
e la ni gv
dv li squa di
ga lu tsv ha i yu
ni ga dv da ye di go i
a ni e la ni gv
u na da nv ti a ne hv
do dv ya nv hi li,
tso sv na quo ni go hi lv
do hi wa ne he s di.
https://youtu.be/zCv0g8Sn9Lw
tune: "waly, waly" (Public Domain)
Words: Public Domain, Cherokee Language
Vocals: (me, and yes, I should have practiced this first)
Purpose: to help learn to sight read syllabary
Tune: Public Domain ("Waly, Waly")
Words: Cherokee Language, eastern Giduwa Dialect (big cove)
"God's Son"
Vocals: ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ
======================
Ꭴ Ꮑ Ꮃ Ꮕ Ꭿ
Ꭴ Ꮺ Ꮵ
Ꭲ Ꭶ Ꭻ Ᏼ Ꭾ Ꭲ
Ꮏ Ꮙ Ꮶ Ꮢ
Ꮻ Ꭴ Ꮆ Ꮞ
Ꭲ Ꭶ Ꭻ Ᏼ Ꮀ Ꮕ
Ꭰ Ꮞ Ꮓ Ꭲ
Ꭴ Ꮑ Ꮴ Ꭲ
Ꭲ Ᏻ Ꮓ Ꮪ Ꮄ Ꮕ
Ꮤ Ꮅ Ꮑ Ꮫ
Ꮵ Ꮇ Ꮵ Ꮅ,
Ꭴ Ꮫ Ꮑ Ꭴ Ꮑ Ꮸ
Ꭱ Ꮃ Ꮒ Ꭼ
Ꮫ
Ꮅ ᏍᏆ Ꮧ
Ꭶ Ꮇ Ꮸ Ꭽ Ꭲ Ᏻ
Ꮒ Ꭶ Ꮫ Ꮣ
Ᏸ Ꮧ Ꭺ Ꭲ
Ꭰ Ꮒ Ꭱ Ꮃ Ꮒ Ꭼ
Ꭴ Ꮎ Ꮣ Ꮕ Ꮨ Ꭰ Ꮑ Ꮂ
Ꮩ Ꮫ Ꮿ Ꮕ
Ꭿ Ꮅ,
Ꮶ Ꮢ Ꮎ Ꮙ
Ꮒ Ꭺ Ꭿ Ꮈ
Ꮩ Ꭿ
Ꮹ Ꮑ Ꭾ Ꮝ Ꮧ.
u ne la nv hi u we tsi
i ga gu yv he i
hna quo tso sv
wi u lo se
i ga gu yv ho nv
a se no i
u ne tse i
i yu no du le nv
ta li ne dv
tsi lu tsi li,
u dv ne u ne tsv
e la ni gv
dv li squa di
ga lu tsv ha i yu
ni ga dv da ye di go i
a ni e la ni gv
u na da nv ti a ne hv
do dv ya nv hi li,
tso sv na quo ni go hi lv
do hi wa ne he s di.
https://youtu.be/zCv0g8Sn9Lw
Cherokee Numbers
A friend showed me these in 1990.
Sequoyah designed numbers to go with his writing system.
Someday, I hope to have a watch that has these original numbers.
before 1990-- these existed of course-- (1819 at least) but
I cannot remember ever having seen them before then.
Now everyone is talking about them.
Cherokee (ᏣᎳᎩ, transliterated as tsalagi) is written with a unique syllabary writing system devised by Sequoyah in 1819.
The Cherokee council voted not to adopt the numeric characters he designed, but the Gilcrease Museum in Tulsa, Oklahoma, still possess in its collections the original characters.
Here are the numbers designed by Sequoyah:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12
Sequoyah designed numbers to go with his writing system.
Someday, I hope to have a watch that has these original numbers.
before 1990-- these existed of course-- (1819 at least) but
I cannot remember ever having seen them before then.
Now everyone is talking about them.
Cherokee (ᏣᎳᎩ, transliterated as tsalagi) is written with a unique syllabary writing system devised by Sequoyah in 1819.
The Cherokee council voted not to adopt the numeric characters he designed, but the Gilcrease Museum in Tulsa, Oklahoma, still possess in its collections the original characters.
Here are the numbers designed by Sequoyah:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Thursday, April 09, 2015
A bible song
Singing helps us learn faster
Reading along with this (should) help us to sight read faster
This song is based off of Psalms 1, verses 1 and 3
https://youtu.be/5i8O_D-oUdY
To help learn to sight read
DEDICATED: with thanks to the generosity of the giving of 2 friends: 1-- Anonymous and 2-- Regina Thundereagle- your recent generous donations helped make this possible. Sgi!
==
Please- feel free to sing this song however don't sell it or record it on something you are selling. If you use it, please give credit to the source.
Sgi
PSLAM 1-- Based off psalm 1 verses 1 & 3
ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ 2015
A chorus /(little song)
-----------
blessed man
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-s-ga-ya ᎠᏍᎦᏯ
Blessed woman
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yv ᎠᎨᏴ
Blessed child
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-yo-li ᎠᏲᎵ
blessed boy
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-tsu-tsa ᎠᏧᏣ
blessed girl
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yu-tsa ᎠᎨᏳᏣ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
==========
ᎾᏍᎩ
ᏡᎬ ᏓᏤᎴᏍᏗ
ᎠᎹ
ᏕGᏴ
ᎤᎶᏗ
ᏥᎦᎧᎰᎢ,
ᎾᏍᎩ
ᎤᏓᏛᏗᏱ
ᏓᏍᏆᎸᎯᏒᎢ
ᏣᏓᏛᏍᎪᎢ,
ᎾᏍᎩ ᎤᎳᏍᏚᏒ ᎨᏍᏗ
ᏱᎧᏴᏍᎨᏍᏗ
na sgi tlu gv
da tse le s di
am(a) de g yv
u lo di
tsi ga ka ho i,
na sgi
u da dv di yi
da squa lv hi sv i
tsa da dv sgo i,
na s gi
u la sdu sv
ge s di
yi ka yv s ge s di
blessed man
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-s-ga-ya ᎠᏍᎦᏯ
Blessed woman
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yv ᎠᎨᏴ
Blessed child
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-yo-li ᎠᏲᎵ
blessed boy
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-tsu-tsa ᎠᏧᏣ
blessed girl
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yu-tsa ᎠᎨᏳᏣ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
Reading along with this (should) help us to sight read faster
This song is based off of Psalms 1, verses 1 and 3
https://youtu.be/5i8O_D-oUdY
To help learn to sight read
DEDICATED: with thanks to the generosity of the giving of 2 friends: 1-- Anonymous and 2-- Regina Thundereagle- your recent generous donations helped make this possible. Sgi!
==
Please- feel free to sing this song however don't sell it or record it on something you are selling. If you use it, please give credit to the source.
Sgi
PSLAM 1-- Based off psalm 1 verses 1 & 3
ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ 2015
A chorus /(little song)
-----------
blessed man
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-s-ga-ya ᎠᏍᎦᏯ
Blessed woman
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yv ᎠᎨᏴ
Blessed child
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-yo-li ᎠᏲᎵ
blessed boy
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-tsu-tsa ᎠᏧᏣ
blessed girl
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yu-tsa ᎠᎨᏳᏣ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
==========
ᎾᏍᎩ
ᏡᎬ ᏓᏤᎴᏍᏗ
ᎠᎹ
ᏕGᏴ
ᎤᎶᏗ
ᏥᎦᎧᎰᎢ,
ᎾᏍᎩ
ᎤᏓᏛᏗᏱ
ᏓᏍᏆᎸᎯᏒᎢ
ᏣᏓᏛᏍᎪᎢ,
ᎾᏍᎩ ᎤᎳᏍᏚᏒ ᎨᏍᏗ
ᏱᎧᏴᏍᎨᏍᏗ
na sgi tlu gv
da tse le s di
am(a) de g yv
u lo di
tsi ga ka ho i,
na sgi
u da dv di yi
da squa lv hi sv i
tsa da dv sgo i,
na s gi
u la sdu sv
ge s di
yi ka yv s ge s di
blessed man
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-s-ga-ya ᎠᏍᎦᏯ
Blessed woman
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yv ᎠᎨᏴ
Blessed child
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-yo-li ᎠᏲᎵ
blessed boy
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-tsu-tsa ᎠᏧᏣ
blessed girl
O-si-yu ᎣᏏᏳ a-ge-yu-tsa ᎠᎨᏳᏣ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
ᎾᏍᎩ ᏡᎬ na s gi tlu gv ᎾᏍᎩ ᏡᎬ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
O-si-yu ᎣᏏᏳ
Thursday, April 02, 2015
A cherokee word study-- an example
I try to share whatever I was given with folks committed to learning with me.
Recently, one of my circle asked me to share this as an example of what we study.
They felt it would be helpful to more than just our little group.
I hope their confidence is not misplaced and so I share it here.
Please, if you wish, feel free to use this but don't charge anything for its use.
You will need to be able to view the Cherokee Unicode in order to see the syllabary characters used in this lesson.
sgi!
=============================
Cherokee word Study
Cherokee word: ᎤᎬᏫᏳᎯ
"he is Chief"
3rd person-- "He is chief" = U-Gv-Wi-yu-hi (present tense, masculine)
Synonyms in English:
Aristocrat, Baron, bishop, captain, commandant, commander, count, dad, don, duke, earl, governor, king, leader, liege, lord, magnate, master, marquis, monarch, nobility, noble, nobleman, noblewoman, overlord, parliamentarian, patrician, peer, potentate, president, prime minister, prince, royalty, ruler, seigneur, sovereign, superior, viscount, "man upstairs", the "old man"
Antonyms in English:
Commoner, follower, inferior, servant
EXERCISE:
How to use it-- add the proper prefix-- the phonetic is provided-- just write in the Cherokee Syllable in the space provided:
I am chief (speaking of yourself) a-gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
You are chief (speaking directly to someone who is chief) Tsa-gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
S/he/it is chief (talking about someone else who is chief) U-Gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
The 2 of us are chiefs (talking about one's self and another you are talking with/to)
gi-n-gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
you 2 are chiefs-- (talking to 2 people but not including myself) s-di-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
we are chiefs -- (including myself in a group) o-gi-n-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS-- more than 2 people--
[we, myself others, and including you to whom i am directly speaking] i-g- gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS-- more than 2 people--- [we me and others but NOT including you to whom I am speaking] o-g-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS--more than 2 people--[y'all]
i-ts-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS--more than 2 people--[they, but not me] u-n-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
(answer for this one)
ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ
u-ni-gv-wi-yu-hi
SUFFIXES that can be used on the root “ᎬᏫᏳ” / "gv-wi-yu"
___ᎬᏫᏳ____
Present tense:
use the Cherokee to complete these--- in the space provided ---
-ha ___ᎬᏫᏳ____
-ga ___ᎬᏫᏳ____
-a ___ᎬᏫᏳ____
remote past tense suffix
-v'i ___ᎬᏫᏳ____
EXERCISE:
rewrite the following Sentences using Cherokee and the root “ᎬᏫᏳ” / "-gv-wi-yu-":
___________________________________
I am the president!
___________________________________
You are king!
___________________________________
She is the prime minister.
___________________________________
He was the chief.
___________________________________
The 2 of us (including me) are chiefs.
___________________________________
You two are governors.
___________________________________
we all are nobility.
we all (not including you) are chiefs.
___________________________________
You all are chiefs.
___________________________________
They are all chiefs.
___________________________________
He used to be chief.
___________________________________
I used to be chief.
MORE WORDS in ENGLISH that you can use the Cherokee root “-gv-wi-yu-” in place of---
Baron
baroness
caesar
caliph
contessa
count
countess
crowned head
czar
czarina
dame
duchess
duke
dynast
emperor
empress
gerent
imperator
kaiser
khan
king
lady
lord
magnate
maharajah
maharani
majesty
mikado
mogul
monarch
oligarch
overlord
pasha
potentate
prince
princess
queen
rajah
rani
rex
royal
shah
sovereign
sultan
sultana
tycoon
A FEW SOMEWHAT RELATED TERMS:
Chiefly
wu-ni-gv-wi-yu-sv
ᏭᏂᎬᏫᏳᏒ
meanings:
Especially, essentially, largely, mostly, predominantly, principally, mainly, primarily, above all, in general, in the first place, in the main, on the whole, overall, usually
======================
other terms often requested:
Chief Clerk
ᏄᎬᏫᏳᏒᏗᎪᏪᎵᏍᎩ
nu-gv-wi-yu-sv-di-go-we-li-s-gi
Chief Engineer
ᏄᎬᏫᏳᏒᎠᏟᎶᎢᏙᎯ
nu-gv-wi-yu-sv-a-tli-lo-i-do-hi
SUGGESTION: replace your English words with this one whenever you can-- take for instance, a newspaper and look for English words that you can now translate into this Cherokee word ___ᎬᏫᏳ___
cut some of these out and/or write these examples in your notebook.
ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ
Recently, one of my circle asked me to share this as an example of what we study.
They felt it would be helpful to more than just our little group.
I hope their confidence is not misplaced and so I share it here.
Please, if you wish, feel free to use this but don't charge anything for its use.
You will need to be able to view the Cherokee Unicode in order to see the syllabary characters used in this lesson.
sgi!
=============================
Cherokee word Study
Cherokee word: ᎤᎬᏫᏳᎯ
"he is Chief"
3rd person-- "He is chief" = U-Gv-Wi-yu-hi (present tense, masculine)
Synonyms in English:
Aristocrat, Baron, bishop, captain, commandant, commander, count, dad, don, duke, earl, governor, king, leader, liege, lord, magnate, master, marquis, monarch, nobility, noble, nobleman, noblewoman, overlord, parliamentarian, patrician, peer, potentate, president, prime minister, prince, royalty, ruler, seigneur, sovereign, superior, viscount, "man upstairs", the "old man"
Antonyms in English:
Commoner, follower, inferior, servant
EXERCISE:
How to use it-- add the proper prefix-- the phonetic is provided-- just write in the Cherokee Syllable in the space provided:
I am chief (speaking of yourself) a-gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
You are chief (speaking directly to someone who is chief) Tsa-gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
S/he/it is chief (talking about someone else who is chief) U-Gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
The 2 of us are chiefs (talking about one's self and another you are talking with/to)
gi-n-gv-wi-yu-hi ___ᎬᏫᏳᎯ
you 2 are chiefs-- (talking to 2 people but not including myself) s-di-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
we are chiefs -- (including myself in a group) o-gi-n-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS-- more than 2 people--
[we, myself others, and including you to whom i am directly speaking] i-g- gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS-- more than 2 people--- [we me and others but NOT including you to whom I am speaking] o-g-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS--more than 2 people--[y'all]
i-ts-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
PLURALS--more than 2 people--[they, but not me] u-n-gv-wi-yu-hi
___ᎬᏫᏳᎯ
(answer for this one)
ᎤᏂᎬᏫᏳᎯ
u-ni-gv-wi-yu-hi
SUFFIXES that can be used on the root “ᎬᏫᏳ” / "gv-wi-yu"
___ᎬᏫᏳ____
Present tense:
use the Cherokee to complete these--- in the space provided ---
-ha ___ᎬᏫᏳ____
-ga ___ᎬᏫᏳ____
-a ___ᎬᏫᏳ____
remote past tense suffix
-v'i ___ᎬᏫᏳ____
EXERCISE:
rewrite the following Sentences using Cherokee and the root “ᎬᏫᏳ” / "-gv-wi-yu-":
___________________________________
I am the president!
___________________________________
You are king!
___________________________________
She is the prime minister.
___________________________________
He was the chief.
___________________________________
The 2 of us (including me) are chiefs.
___________________________________
You two are governors.
___________________________________
we all are nobility.
we all (not including you) are chiefs.
___________________________________
You all are chiefs.
___________________________________
They are all chiefs.
___________________________________
He used to be chief.
___________________________________
I used to be chief.
MORE WORDS in ENGLISH that you can use the Cherokee root “-gv-wi-yu-” in place of---
Baron
baroness
caesar
caliph
contessa
count
countess
crowned head
czar
czarina
dame
duchess
duke
dynast
emperor
empress
gerent
imperator
kaiser
khan
king
lady
lord
magnate
maharajah
maharani
majesty
mikado
mogul
monarch
oligarch
overlord
pasha
potentate
prince
princess
queen
rajah
rani
rex
royal
shah
sovereign
sultan
sultana
tycoon
A FEW SOMEWHAT RELATED TERMS:
Chiefly
wu-ni-gv-wi-yu-sv
ᏭᏂᎬᏫᏳᏒ
meanings:
Especially, essentially, largely, mostly, predominantly, principally, mainly, primarily, above all, in general, in the first place, in the main, on the whole, overall, usually
======================
other terms often requested:
Chief Clerk
ᏄᎬᏫᏳᏒᏗᎪᏪᎵᏍᎩ
nu-gv-wi-yu-sv-di-go-we-li-s-gi
Chief Engineer
ᏄᎬᏫᏳᏒᎠᏟᎶᎢᏙᎯ
nu-gv-wi-yu-sv-a-tli-lo-i-do-hi
SUGGESTION: replace your English words with this one whenever you can-- take for instance, a newspaper and look for English words that you can now translate into this Cherokee word ___ᎬᏫᏳ___
cut some of these out and/or write these examples in your notebook.
ᏦᎭᎾ ᏣᏑᏰᏓ ᎻᎩᏍ ᏫᏍ
Tsa-la-gi Gv-d!
Tsa-la-gi Gv-d! [means use Cherokee!]
Facebook and I have had many one sided conversations this past month.
Facebook and I have had many one sided conversations this past month.
First, they asked for my id so I sent it-
scanned/photos of
-2 pieces of mail I received from others last year with my name in Cherokee on the address
-a document I received in celebration of my birthday last year
-2 membership id's with my photo and info
-a copy of my driver's license and local library card
-links to websites that have existed for decades under my name in Cherokee
-a copy of an article that mentions me using my name in Cherokee syllabary
Facebook then stated the Cherokee "characters" do not fit their policy for "authentic names"
then Facebook abruptly stopped corresponding with me- and they deleted the "dashboard" through which I had been corresponding with them.
Every record of our conversation was on the dashboard and that has all 'disappeared'.
I will keep trying, but it caused me to realize that a tremendous amount of folks out there-
state groups as well as federal-
could make a difference but they cannot do anything either because they don't even use Cherokee on their membership id cards.
so that alerted me to a new purpose:
-to convince all entities claiming to be Cherokee to start using the language on their id's,
-to encourage them to start using the Cherokee as their identity in social media, and
-to promote the use of Cherokee in more venues.
I am sad this happened- that facebook feels that Cherokee cannot be an authentic name even though they allow Chinese symbols as translations of names- because of this- I lost a lot of info I had posted on FB-- no chance to download it before they yanked me off--
but maybe it needed to happen.
I had no idea so few "Cherokees" feel a need to even use Cherokee.
No wonder the language is 'dying'--
we are committing "cultural suicide"--
maybe it is a direct result of all the cultural genocide down through the years but its time we took a stand and started speaking and using Cherokee not as a symbol but as a real language.
will you join me in my goals?
-to convince all entities claiming to be Cherokee to start using the language on their id's,
-to encourage those group members to start using the Cherokee as their identity in social media, and -to promote the use of Cherokee in more venues than just social media
-to convince all entities claiming to be Cherokee to start using the language on their id's,
-to encourage those group members to start using the Cherokee as their identity in social media, and -to promote the use of Cherokee in more venues than just social media
Subscribe to:
Posts (Atom)